Timo Kalmu - 7. Mõõgaisa lööb mõõgaga uksele risti: „Õue, nõiad, nurkadest!“ trad.
Leanne Barbo - 9. Neiu laulik küsib luna: „Kas sina tõid, mis tõotasid?“ trad.
Janika Oras - 10. Mõõgaema annab raha: „Kopikas loetajale!“ trad.
Janika Oras - 14. Mõõgaema leiab pruudi peidupaiga saunas: „Siit on läinud sirgu jäljed“ trad.
Timo Kalmu - 18. Mõõgaisa põrutab sauna uksele: „Tehke lahti laiad uksed!“ trad.
Leanne Barbo - 19. Neiu laulik keelab lõhkumast: „Ärge rikkuge mu uksi!“ trad.
Timo Kalmu - 20. Mõõgaisa ähvardab: „Ei me karda rikkudes!“ trad.
Timo Kalmu - 23. Mõõgaisa peletab kasunoorikut: „See viige viinaköögi peale!“ trad.
Janika Oras trad.
Ruuben Kesler - 6. Viru valts viiulil Ruuben Kesleri esituses trad.
Leanne Barbo - 29. Neiu laulik alustab tantsu: „Et saab kaasik karata“ trad.
Ruuben Kesler - 30. Polka 1 parmupillil Ruuben Kesleri esituses trad.
Mari Mae - 34. Pruuttüdruk õigustab viivitamist: „Teil on hirmus pere“ trad.
Janika Oras - 35. Mõõgaema julgustab neidu: „Ära sureb kuri ämm“ trad.
Karoliina Kreintaal - 36. Pulmalised ja lapulised paluvad pruuti nutta oma viimased nutud: „Nuta nutukesed koju“ trad.
Eeva Talsi - 37. Pruut itkeb: „Karja annan karu kätte“ trad.
Karoliina Kreintaal - 39. Pulmalised ja lapulised paluvad pruudi ema jätta hüvasti: „Kui ei sina, eit, enne ei nuta“ trad.
Leanne Barbo - 40. Pruudi ema nutab: „Kes nüüd peseb eide pesu?“ trad.
Timo Kalmu - 43. Mõõgaisa tervitab peigu: „Tood tulles emanda endaga kaasa“ trad.
Karoliina Kreintaal - 44. Neiu kaasanaine hindab peiu kodu: „Parem on olla küdide seltsis“ trad.
Villu Talsi trad.
Leanne Barbo - 46. Neiu laulik tervitab: „Tere, uued uksepiidad!“ trad.
Janika Oras - 47. Mõõgaema uurib miniat: „Kas tõid õue hoidja?“ trad.
Eeva Talsi - 48. Minia palub uuele kodule õnnistust: „Jumal hoia teie õue!“ trad.
Janika Oras - 51. Mõõgaema paneb tanu minia pähe ja lööb minia põsele: „Unusta uni!“ trad.
Leanne Barbo - 54. Neiu laulik uurib paarile aset tehes: „Kas on mullu tehtud säng?“ trad.
Jaanika Ventsel - 56. Peiu kaasanaine äratab pulmalised: „Lähme kana „katsuma“!“ trad.
Mihkel Roolaid - 61. Noorikuvend kutsub lahja jagamisele: „Ämm, vakka lunastama!“ trad.
Kommentaarid
Alates 02.04.2020 kuvab ERR kommenteerija täisnime.